Annons

Drickbart
Andreas Grube skriver om vin, sprit och öl för Café.

 

Guide: Lär dig förstå vinetiketterna!

Viner från den så kallade Nya världen (till exempel Sydafrika, Nya Zeeland, Australien) brukar sällan vara svåra att förstå – druvan skrivs ofta ut och engelska är det vanligaste språket. Viner från gamla traditionella vinländer kan däremot vara svårare att förstå. Här är några vanliga uttryck som kan orsaka huvudbry:

Annons

metodo_trdicional
1. Método tradicional
Kan även stå till exempel metodo classico eller traditional method beroende på ursprungsland. Betyder att det är ett mousserande vin tillverkat på samma sätt som i Champagne (i Sverige talar vi om champagnemetoden) – det vill säga med en andra jäsning på flaska, vilket är det som skapar bubblorna.

reserva
2. Reserva
Kan även heta riserva eller reserve. Uttrycket kommer ursprungligen från Spanien och betyder att vinet är lagrat enligt vissa regler. I Spanien skiljer man på crianza (lagring minst två år, varav ett år på fat), reserva (minst tre års lagring, varav ett år på fat) och gran reserva (minst fem års lagring, varav två på fat).

superiore
3. Superiore
Ett uttryck man kan se på framför allt italienska vinetiketter. Det här ordet har ingenting med kvaliteten på vinet att göra, vilket man kanske kan tro, utan betyder att alkoholhalten är något högre.

kabinett
4. Kabinett
I Tyskland (och även Österrike) sätter man ut orden kabinett, spätlese, auslese, beerenauslese och trockenbeerenauslese på etiketterna. Det här handlar i korta drag om druvornas mognadsgrad och mängden restsocker i vinerna, där kabinett har minst restsocker och trockenbeerenauslese mest.

classico
5. Classico
En italiensk term som betyder att vinet kommer från det historiska – ”klassiska” – hjärtat av en vinregion. Innebär också lite hårdare produktionsregler.

Dela
Tweeta
 


DU KANSKE OCKSÅ GILLAR

Laddar